テーブル席は最大24名様がご使用いただけます。
当店では、コロナウィルス感染防止対策といたしまして、
完全ご予約制(人数制限による3密防止)にて営業致します。
これまで以上に、店内衛生管理を徹底し、コロナウィルス感染防止に努めております。
引き続き、ご愛顧賜りますようお願い申し上げます。
12月23日~25日の3日間限定のプレミアム・クリスマスコース、受付開始致しました。ご予約は、お電話にて承っております。乾杯用ドリンク付き、贅沢な食材を盛り込んだプレミアコースです。
贅沢なクリスマスのひと時を、お過ごしくださいませ。
※ランチタイムのご注文も可能です。
※予約締切来店希望日の2日前20時まで。ご予約は、お電話(022-265-3155)にて承っております。
苦手な食材やアレルギーなどのご要望も、お気軽にご相談ください。
個室のご利用も可能でございます。
席数に限りがございますので、ご希望の際はお早めにご連絡くださいませ。
旬の食材を盛り込んだ、季節限定の今人懐石コースをご用意致しました。
※要予約
※11月13日~12月末日までの期間限定
※ご来店ご希望日の2日前までのご予約をお願い致します。
※ランチタイム、ディナータイム共にご利用可
※2名様以上でのご予約をお願い申し上げます。
※予約可能曜日:月〜日・祝前日・祝日
ディナーコースに、乾杯用ドリンク、お料理に合わせたグラス白ワイン、グラス赤ワインをご用意したお得なディナーコースです。
※ノンアルコールに変更可
※クレジットカード、クーポンのご利用は出来ません。
※来店希望日の前日21時までにご予約ください。
※2名様以上でのご予約をお願い申し上げます。
※予約可能曜日:月〜日・祝前日・祝日
ニューヨークに30年在住の間、レストラン2店舗の経営を経て、仙台の豊富な食材をニューヨークで培った技術で本場の味を提供したいという想いで、故郷の仙台に創作懐石店をオープンしました。
ニューヨークではマスコミに多く取り上げられ、New York Times(新聞)、Timeout(雑誌)、The New Yorker (雑誌)、Zagat(全米No.1レストランガイド)では、25/30ポイント評価され、AOL City Guide 2007(ガイド)では、2位(1位はNOBU)、Travel+LeisureではNew York’s Top50に選ばれております。
After living in New York for 30 years where he managed two restaurants, Chef Shoji “Yas” Yasuhiro returned to his hometown of Sendai with the intention of opening an innovative kaiseki restaurant. The menu offers its own authentic taste, created by blending abundant local Sendai ingredients with the skill and craft Yas cultivated in NY.
In New York, Yas’ restaurants have appeared often in the press and media, being featured in the New York Times (newspaper), The New Yorker (magazine), Zagat (US No. 1 Restaurant Guide), where it earned a 25/30 overall rating, AOL City Guide 2007 (guidebook), which rated it the No. 2 Japanese restaurant (No. 1 is NOBU), and Travel+Leisure, which selected one of Yas’ restaurants as one of the Top 50 restaurants in New York.
Enjoy spending quality time inside a luxurious space. Whether a wedding party or after party, we are able to accommodate even a large number of people for various events.
※Tables can be reserved for 4 people or more. Please inquire by phone if you would like to view the restaurant.
※The entire restaurant can be rented out for events (MAX 50 guests), or reserve private rooms (MAX 12 guests).
ご結婚祝い用のご会食コースをご用意致しております。
ご家族、ご親戚、またはお友達とのお祝いにいかがですか。
ご会食のみご希望のお客様は当店までご連絡ください。
※ウェディングプランナーを付けない場合のお食事のみのコースです。
以下のサービスが含まれます。
※乾杯スパークリングワイン、またはノンアルコールスパークリングワイン付き
※ご会食2時間までのドリンク含む
※ご新郎、ご新婦様デザートにHappy Weddingメッセージ入りチョコレートプレート花火演出
※サービス料含む
5、6、7月限定 8〜12名様
花嫁の幸せを願うためのおまじないの1つである聖母マリアの象徴の青色をご会食のテーブルに取り入れています。 花嫁様の幸せを願って、上記のブルーのブーケをプレゼントさせていただきます。
以下のサービスが含まれます。
※乾杯スパークリングワイン、またはノンアルコールスパークリングワイン付き
※ご会食2時間までのドリンク含む
※ご新郎、ご新婦様デザートにHappy Weddingメッセージ入りチョコレートプレート花火演出
※サービス料含む
ご予約やお問い合わせは、お電話で受け付けております。当日のランチコースやディナーの内容の確認などもお気軽にお問い合わせください。 022-265-3155 までお問い合わせください。